-
Reading:
安东尼・德·圣-埃克苏佩里 | [ān dōng ní dé shèng āi kè sū pèi lǐ] | Antoine de Saint-Exupéry | |
奥得-施普利县 | [ào de shī pǔ lì xiàn] | Oder-Spree | |
肯辛顿-切尔西区 | [kěn xīn dùn qiè ěr xi qū] | Royal Borough of Kensington and Chelsea | |
佳能 EOS-1Ds | [jiā néng ] | Canon EOS-1Ds | |
阿贝-柯尼稜镜 | [ā bèi kē ní léng jìng] | Abbe–Koenig prism | |
保罗・汉密尔顿号驱逐舰 (DDG-60) | [bǎo luó hàn mì ěr dùn hào qū zhú jiàn ] | USS Paul Hamilton | |
卡尔-奥古斯特 (萨克森-魏玛-艾森纳赫) | [kǎ ěr ào gǔ sī tè sà kè sēn wèi mǎ ài sēn nà hè ] | Charles Augustus, Hereditary Grand Duke of Saxe-Weimar-Eisenach | |
布鲁克林-曼哈顿运输股份有限公司 | [bù lǔ kè lín màn hā dùn yùn shū gǔ fèn yǒu xiàn gōng sī] | Brooklyn–Manhattan Transit Corporation | |
巴登-符腾堡 | [bā dēng fú téng bǎo] | Baden-Württemberg | |
克卢日-纳波卡 | [kè lú rì nà bō kǎ] | Cluj-Napoca | |
波兹南省 (1919-1939) | [bō zī nán shěng ] | Poznań Voivodeship | |
班宁顿号航空母舰 (CV-20) | [bān níng dùn hào háng kōng mǔ jiàn ] | USS Bennington | |
西科斯基 S-43 | [xi kē sī jī ] | Sikorsky S-43 | |
法拉盛-缅街车站 (IRT法拉盛线) | [fǎ lā shèng miǎn jiē chē zhàn fǎ lā shèng xiàn ] | Flushing – Main Street | ˈflʌʃɪŋ ˈmeɪn ˈstɹit |
天主教阿马尔菲-卡瓦德蒂雷尼总教区 | [tiān zhǔ jiào ā mǎ ěr fēi kǎ wǎ dé dì léi ní zǒng jiào qū] | Roman Catholic Archdiocese of Amalfi-Cava de' Tirreni | |
西雅图-塔科马国际机场 | [xī yǎ tú tǎ kē mǎ guó jì jī chǎng] | Seattle–Tacoma International Airport | |
医龙-Team Medical Dragon- | [yī lóng ] | Team Medical Dragon | ˈtim ˈmɛdəkəl ˈdɹægən |
爱因斯坦-波多尔斯基-罗森悖论 | [ài yīn sī tǎn bō duō ěr sī jī luō sēn bèi lùn] | EPR paradox | |
纳纳-曼贝雷省 | [nà nà màn bèi léi shěng] | Nana-Mambéré | |
拉巴特-萨累-宰穆尔-扎埃尔大区 | [lā bā tè sà lèi zǎi mù ěr zhā āi ěr dà qū] | Rabat-Salé-Zemmour-Zaer | |
阿盖尔-比特 (英国国会选区) | [ā gài ěr bǐ tè yīng guó guó huì xuǎn qū ] | Argyll and Bute | ɑɹˈgaɪl ənd bˈjut |
美因茨-宾根县 | [měi yīn cí bīn gēn xiàn] | Mainz-Bingen | |
莱德斯亨丹-福尔堡 | [lái dé sī hēng dān fú ěr bǎo] | Leidschendam-Voorburg | |
印度洋-太平洋列车 | [yìn dù yáng tài píng yáng liè chē] | Indian Pacific | ˈɪndiən pəˈsɪfɪk |
北部-加来海峡 | [běi bù jiā lái hǎi xiá] | Nord-Pas-de-Calais | |
圣让-皮耶德波尔 | [shèng ràng pí yé dé bō ěr] | Saint-Jean-Pied-de-Port | |
林德曼-魏尔斯特拉斯定理 | [lín dé màn wèi ěr sī tè lā sī dìng lǐ] | Lindemann–Weierstrass theorem | |
Ω-9脂肪酸 | [ zhī fáng suān] | Omega-9 fatty acid | |
里奇-克莱琴望远镜 | [lǐ qí kè lái qín wàng yuǎn jìng] | Ritchey–Chrétien telescope | |
麦格劳-希尔集团 | [mài gé láo xī ěr jí tuán] | McGraw-Hill | |
霍尔-赖伐尔协定 | [huò ěr lài fá ěr xié dìng] | Hoare–Laval Pact | |
乔治・纽金特-坦普尔-格伦维尔,第一代白金汉侯爵 | [qiáo zhì niǔ jīn tè tǎn pǔ ěr gé lún wéi ěr dì yī dài bái jīn hàn hóu jué] | George Nugent-Temple-Grenville, 1st Marquess of Buckingham | |
豪斯顿街车站 (IRT百老汇-第七大道线) | [háo sī dùn jiē chē zhàn bǎi lǎo huì dì qī dà dào xiàn ] | Houston Street | hˈjustən ˈstɹit |
梅迪纳-西多尼亚公爵 | [méi dí nà xi duō ní yà gōng jué] | Dukes of Medina Sidonia | ˈduks ˈʌv məˈdaɪnə siˈdoʊniə |
中国国家足球队比赛资料(1950年-1969年) | [zhōng guó guó jiā zú qiú duì bǐ sài zī liào nián nián ] | China PR national football team results | |
玛丽亚・格佩特-梅耶 | [mǎ lì yà gé pèi tè méi yé] | Maria Goeppert-Mayer | |
伊斯特罗-罗马尼亚语语法 | [yī sī tè luō luō mǎ ní yà yǔ yǔ fǎ] | Istro-Romanian grammar | |
夏尔・莫里斯·德塔列朗-佩里戈尔 | [xià ěr mò lǐ sī dé tǎ liè lǎng pèi lǐ gē ěr] | Charles Maurice de Talleyrand-Périgord | |
黑克勒-科赫 | [hēi kè lēi kē hè] | Heckler & Koch | ˈhɛklɝ ˈkɔtʃ |
柳布林诺-德米特罗夫线 | [liǔ bù lín nuò dé mǐ tè luō fu xiàn] | Lyublinsko-Dmitrovskaya Line | |
亨廷登-彼得伯勒郡 | [hēng tíng dēng bǐ de bó lēi jùn] | Huntingdon and Peterborough | ˈhʌntɪŋdɪn ənd ˈpitɝbɝoʊ |
卡皮查-狄拉克效应 | [kǎ pí chá dí lā kè xiào yīng] | Kapitsa–Dirac effect | |
联邦星舰企业号 (NCC-1701-C) | [lián bāng xīng jiàn qǐ yè hào ] | USS Enterprise | |
盎格鲁-撒克逊英格兰 | [àng gé lǔ sā kè xùn yīng gé lán] | Anglo-Saxon England | |
特尔古-塞奎斯 | [tè ěr gǔ sāi kuí sī] | Târgu Secuiesc | |
白人盎格鲁-撒克逊新教徒 | [bái rén àng gé lǔ sā kè xùn xīn jiào tú] | White Anglo-Saxon Protestant | ˈwaɪt ˈpɹɑtəstənt |
特里斯坦-达库尼亚群岛 | [tè lǐ sī tǎn dá kù ní yà qún dǎo] | Tristan da Cunha | ˈtɹɪˌstæn ˈdɑ ˈkʌnhə |
阿赫 (莱茵兰-普法尔茨州) | [ā hè lái yīn lán pǔ fǎ ěr cí zhōu ] | Aach, Rhineland-Palatinate | |
罗森蒙德-冯布劳恩反应 | [luō sēn méng dé féng bù láo ēn fǎn yīng] | Rosenmund–von Braun reaction | |
让-弗朗索瓦・科内茨基 | [ràng fú lǎng suǒ wǎ kē nèi cí jī] | Jean-François Kornetzky | |
马自达BT-50 | [mǎ zì dá ] | Mazda BT-50 | |
荷尔-阿哈 | [hé ěr ā hā] | Hor-Aha | |
奥林匹克体育中心-运动场 | [ào lín pǐ kè tǐ yù zhōng xīn yùn dòng chǎng] | Estádio Campo Desportivo | |
塔尔-曼奈德 | [tǎ ěr màn nài dé] | Kings of Númenor#Tar-Meneldur | |
诺伊堡-施鲁本豪森县 | [nuò yī bǎo shī lǔ běn háo sēn xiàn] | Neuburg-Schrobenhausen | |
真扎诺-迪罗马 | [zhēn zhā nuò dí luō mǎ] | Genzano di Roma | |
布洛涅-圣克卢桥站 | [bù luò niè shèng kè lú qiáo zhàn] | Boulogne – Pont de Saint-Cloud | |
法贝尔-杰克逊关系 | [fǎ bèi ěr jié kè xùn guān xì] | Faber–Jackson relation | |
卡什敦-麦克奈茨敦 (宾夕法尼亚州) | [kǎ shén dūn mài kè nài cí dūn bīn xī fǎ ní yà zhōu ] | Cashtown-McKnightstown, Pennsylvania | |
斯德哥尔摩-巴尔卡比机场 | [sī dé gē ěr mó ba ěr kǎ bǐ jī chǎng] | Barkarby Airport | |
卢贡-马卡尔家族 | [lú gòng mǎ kǎ ěr jiā zú] | Les Rougon-Macquart | |
塔尔-阿达瑞安 | [tǎ ěr ā dá ruì ān] | Tar-Aldarion | |
艾施河畔诺伊施塔特-巴特文茨海姆县 | [ài shī hé pàn nuò yī shī tǎ tè ba tè wén cí hǎi mǔ xiàn] | Neustadt | ˈnuʃtæt |
圣洛朗-德孔布 | [shèng luò lǎng dé kǒng bù] | Saint-Laurent-des-Combes | |
布洛涅-让・饶勒斯站 | [bù luò niè ràng ráo lēi sī zhàn] | Boulogne – Jean Jaurès | |
空警-2000 | [kōng jǐng ] | KJ-2000 | |
哈利波特-神秘的魔法石 (原声带) | [hā lì bō tè shén mì de mó fǎ shí yuán shēng dài ] | Harry Potter and the Philosopher's Stone | |
萨克森-科堡-萨尔费尔德 | [sà kè sēn kē bǎo sà ěr fèi ěr dé] | Saxe-Coburg-Saalfeld | |
冯诺伊曼-博内斯-哥德尔集合论 | [féng nuò yī màn bó nèi sī gē dé ěr jí hé lùn] | Von Neumann–Bernays–Gödel set theory | ˈvɔn ˈsɛt ˈθɪɹi |
麦克斯韦-玻尔兹曼分布 | [mài kè sī wéi bō ěr zī màn fēn bù] | Maxwell–Boltzmann distribution | |
东普利希尼茨-鲁平县 | [dōng pǔ lì xī ní cí lǔ píng xiàn] | Ostprignitz-Ruppin | |
巴金-达格纳姆区 | [bā jīn dá gé nà mǔ qū] | London Borough of Barking and Dagenham | |
米哈伊尔・米哈伊洛维奇·伊波里托夫-伊凡诺夫 | [mǐ hā yī ěr mǐ hā yī luò wéi qí yī bō lǐ tuō fu yī fán nuò fu] | Mikhail Ippolitov-Ivanov | |
施密特-别汉稜镜 | [shī mì tè bié hàn léng jìng] | Schmidt–Pechan prism | |
巴博拉・扎赫拉沃娃-斯特里科娃 | [ba bó lā zhā hè lā wò wá sī tè lǐ kē wá] | Barbora Záhlavová-Strýcová | |
天主教圣地亚哥-德孔波斯特拉总教区 | [tiān zhǔ jiào shèng de yà gē dé kǒng bō sī tè lā zǒng jiào qū] | Roman Catholic Archdiocese of Santiago de Compostela | |
杜宾-瓦特森统计量 | [dù bīn wǎ tè sēn tǒng jì liàng] | Durbin–Watson statistic | |
梅赛德斯-奔驰 | [méi sài dé sī bēn chí] | Mercedes-Benz | |
佩萨罗-乌尔比诺省 | [pèi sà luō wū ěr bǐ nuò shěng] | Province of Pesaro and Urbino | |
滨海省 (1919-1939) | [bīn hǎi shěng ] | Pomeranian Voivodeship | |
普朗坦-莫雷图斯博物馆 | [pǔ lǎng tǎn mò léi tú sī bó wù guǎn] | Plantin-Moretus Museum | |
西科斯基 S-42 | [xi kē sī jī ] | Sikorsky S-42 | |
莱辛顿大道/51-53街车站 | [lái xīn dùn dà dào jiē chē zhàn] | Lexington Avenue / 51st – 53rd Streets | |
卡比博-小林-益川矩阵 | [kǎ bǐ bó xiǎo lín yì chuān ju zhèn] | Cabibbo–Kobayashi–Maskawa matrix | |
盎格鲁-撒克逊 | [àng gé lǔ sā kè xùn] | Anglo-Saxon | |
夸克-胶子浆 | [kuā kè jiāo zi jiāng] | Quark–gluon plasma | |
葡萄糖-6-磷酸脱氢酶缺乏症 | [pú tao táng lín suān tuō qīng méi quē fá zhèng] | Glucose-6-phosphate dehydrogenase deficiency | |
瓦姆-彭代省 | [wǎ mǔ péng dài shěng] | Ouham-Pendé | |
非斯-布勒曼大区 | [fēi sī bù lēi màn dà qū] | Fès-Boulemane | |
让-玛丽・勒克莱尔 | [ràng mǎ lì lēi kè lái ěr] | Jean-Marie Leclair | |
莱茵-普法尔茨县 | [lái yīn pǔ fǎ ěr cí xiàn] | Rhein-Pfalz-Kreis | |
派纳克-诺特多普 | [pài nà kè nuò tè duō pǔ] | Pijnacker-Nootdorp | |
大浦洞-2飞弹 | [dà pǔ dòng fēi dàn] | Taepodong-2 | |
南部-比利牛斯 | [nán bù bǐ lì niú sī] | Midi-Pyrénées | |
阿里亚诺-内尔波莱西内 | [ā lǐ yà nuò nèi ěr bō lái xi nèi] | Ariano nel Polesine | |
洛-伦宁赫 | [luò lún níng hè] | Lo-Reninge | |
中岛 (特里斯坦-达库尼亚群岛) | [zhōng dǎo tè lǐ sī tǎn dá kù ní yà qún dǎo ] | Middle Island, Tristan da Cunha | ˈmɪdəl ˈtɹɪˌstæn ˈdɑ ˈkʌnhə |
瑞典-挪威联合 | [ruì diǎn nuó wēi lián hé] | Union between Sweden and Norway | ˈjunjən bɪtˈwin ˈswidən ənd ˈnɔɹˌweɪ |
弗里德里希斯海因-克罗伊茨贝格 | [fú lǐ dé lǐ xī sī hǎi yīn kè luō yī cí bèi gé] | Friedrichshain-Kreuzberg | |
联邦星舰企业号 (NCC-1701) | [lián bāng xīng jiàn qǐ yè hào ] | USS Enterprise | |
塞尔维亚-克罗地亚语 | [sè ěr wéi yà kè luō de yà yǔ] | Serbo-Croatian | ˈsɝboʊˌkɹoʊeɪʃən |
坚尼街车站 (IRT百老汇-第七大道线) | [jiān ní jiē chē zhàn bǎi lǎo huì dì qī dà dào xiàn ] | Canal Street | kəˈnæl ˈstɹit |
奥莱塔・奥布林格-彼得斯 | [ào lái tǎ ào bù lín gé bǐ de sī] | Violetta Oblinger-Peters | |
鸦 -KARAS- | [yā ] | Karas | ˈkɑɹəz |
卡罗需-库恩-塔克条件 | [kǎ luō xū kù ēn tǎ kè tiáo jiàn] | Karush–Kuhn–Tucker conditions | |
巴黎-奥利机场 | [bā lí ào lì jī chǎng] | Paris-Orly Airport | |
莫里斯・梅洛-庞蒂 | [mò lǐ sī méi luò páng dì] | Maurice Merleau-Ponty | |
苏赫-巴托尔 | [sū hè ba tuō ěr] | Damdin Sükhbaatar | |
恩济-科莫埃区 | [ēn jì kē mò āi qū] | N'zi-Comoé | |
斯洛伐克共和国 (1939-1945) | [sī luò fá kè gòng hé guó ] | Slovak Republic | ˈsloʊvæk ɹiˈpʌblək |
Ω-氧化 | [ yǎng huà] | Omega oxidation | oʊˈmɛgə ˌɑksəˈdeɪʃən |
赫比格-哈罗天体 | [hè bǐ gé hā luō tiān tǐ] | Herbig–Haro object | |
歼-20 | [jiān ] | Chengdu J-20 | |
英仙-双鱼超星系团 | [yīng xian shuāng yú chāo xīng xì tuán] | Perseus-Pisces Supercluster | |
阿卜杜勒-哈米德一世 | [ā bo dù lēi hā mǐ dé yī shì] | Abdul Hamid I | æbˈdul həˈmid ˈaɪ |
弗里德里希・弗朗茨五世 (梅克伦堡-什未林) | [fú lǐ dé lǐ xī fú lǎng cí wǔ shì méi kè lún bǎo shén wèi lín ] | Friedrich Franz, Hereditary Grand Duke of Mecklenburg-Schwerin | |
埃尔德什-波温常数 | [āi ěr dé shén bō wēn cháng shù] | Erdős–Borwein constant | |
路易-费迪南・塞利纳 | [lù yì fèi dí nán sāi lì nà] | Louis-Ferdinand Céline | |
汉特-曼西斯克 | [hàn tè màn xi sī kè] | Khanty-Mansiysk | |
镅-241 | [méi ] | Americium-241 | |
列宁格勒-大诺夫哥罗德攻势 | [liè níng gé lè dà nuò fu gē luō dé gōng shì] | Leningrad–Novgorod Offensive | |
东风-2短程弹道导弹 | [dōng fēng duǎn chéng dàn dào dǎo dàn] | Dongfeng | |
塔尔-安卡林 | [tǎ ěr ān kǎ lín] | Ruling Queens of Númenor#Tar-Ancalim.C3.AB | |
罗塔尔-因县 | [luō tǎ ěr yīn xiàn] | Rottal-Inn | |
圣洛朗-德孔布 (夏朗德省) | [shèng luò lǎng dé kǒng bù xià lǎng dé shěng ] | Saint-Laurent-des-Combes, Charente | |
米歇尔-安热-莫利托站 | [mǐ xiē ěr ān rè mò lì tuō zhàn] | Michel-Ange – Molitor | |
松恩-菲尤拉讷郡 | [sōng ēn fēi yóu lā nè jùn] | Sogn og Fjordane | |
宾得 K-7 | [bīn dé ] | Pentax K-7 | |
让-路易・科斯居尔 | [ràng lù yì kē sī jū ěr] | Jean-Louis Koszul | |
让-菲利普・图森 | [ràng fēi lì pǔ tú sēn] | Jean-Philippe Toussaint | |
纽曼-尚克斯-威廉士素数 | [niǔ màn shàng kè sī wēi lián shì sù shù] | Newman–Shanks–Williams prime | |
波茨坦-米特尔马克县 | [bō cí tǎn mǐ tè ěr mǎ kè xiàn] | Potsdam-Mittelmark | |
马诺沃-贡达圣弗洛里斯国家公园 | [mǎ nuò wò gòng dá shèng fú luò lǐ sī guó jiā gōng yuán] | Manovo-Gounda St. Floris National Park | |
内布拉斯加号潜艇 (SSBN-739) | [nèi bù lā sī jiā hào qián tǐng ] | USS Nebraska | |
峰牙-己榜国家公园 | [fēng yá jǐ bǎng guó jiā gōng yuán] | Phong Nha-Ke Bang National Park | |
科尔号驱逐舰 (DDG-67) | [kē ěr hào qū zhú jiàn ] | USS Cole | |
米夏埃尔-本尼迪克特 (萨克森-魏玛-艾森纳赫) | [mǐ xià āi ěr běn ní dí kè tè sà kè sēn wèi mǎ ài sēn nà hè ] | Michael, Prince of Saxe-Weimar-Eisenach | |
阿罗-普拉特度量 | [ā luō pǔ lā tè dù liàng] | Risk aversion#Measures_of_risk_aversion | |
歼-10 | [jiān ] | Chengdu J-10 | |
卡博尼亚-伊格莱西亚斯省 | [kǎ bó ní yà yī gé lái xi yà sī shěng] | Province of Carbonia-Iglesias | |
堰蜒座110913-773444 | [yàn yán zuò ] | Cha 110913-773444 | |
维多利亚・马纳洛-德雷弗斯 | [wéi duō lì yà mǎ nà luò dé léi fú sī] | Vicki Draves | ˈvɪki ˈdɹeɪvz |
让-贝德尔・博卡萨 | [ràng bèi dé ěr bó kǎ sà] | Jean-Bédel Bokassa | |
亚特兰提大道-太平洋街车站 | [yà tè lán tí dà dào tài píng yáng jiē chē zhàn] | Atlantic Avenue – Pacific Street | ətˈlæntɪk ˈævəˌnu pəˈsɪfɪk ˈstɹit |
天主教锡耶纳-埃尔萨谷口村-蒙塔尔奇诺总教区 | [tiān zhǔ jiào xī yé nà āi ěr sà gǔ kǒu cūn méng tǎ ěr qí nuò zǒng jiào qū] | Roman Catholic Archdiocese of Siena-Colle di Val d'Elsa-Montalcino | |
斯坦纳-雷姆斯定理 | [sī tǎn nà léi mǔ sī dìng lǐ] | Steiner–Lehmus theorem | |
奥德河-尼斯河线 | [ào dé hé ní sī hé xiàn] | Oder-Neisse line | |
乔治・道格拉斯-汉密尔顿,第一代奥克尼伯爵 | [qiáo zhì dào gé lā sī hàn mì ěr dùn dì yī dài ào kè ní bó jué] | George Douglas-Hamilton, 1st Earl of Orkney | |
曼贝雷-卡代省 | [màn bèi léi kǎ dài shěng] | Mambéré-Kadéï | |
马拉喀什-坦西夫特-豪兹大区 | [mǎ lā kè shén tǎn xi fu tè háo zī dà qū] | Marrakech-Tensift-El Haouz | |
圣于连-贝什韦勒 | [shèng yú lián bèi shén wéi lēi] | Saint-Julien-Beychevelle | |
埃玛公主 (瓦尔德克-皮尔蒙特) | [āi mǎ gōng zhǔ wǎ ěr dé kè pí ěr méng tè ] | Emma of Waldeck and Pyrmont | |
拉普拉斯-贝尔特拉米算子 | [lā pǔ lā sī bèi ěr tè lā mǐ suàn zi] | Laplace–Beltrami operator | |
泰梅尔(多尔干-涅涅茨)自治区 | [tài méi ěr duō ěr gàn niè niè cí zì zhì qū] | Taymyr Autonomous Okrug | |
洛特-加龙省 | [luò tè jiā lóng shěng] | Lot-et-Garonne | |
汤玛斯・卡弗利尔-史密斯 | [tāng mǎ sī kǎ fú lì ěr shǐ mì sī] | Thomas Cavalier-Smith | |
算术-几何平均值不等式 | [suàn shù jǐ hé píng jūn zhí bù děng shì] | Inequality of arithmetic and geometric means | |
波音X-37 | [bō yīn ] | Boeing X-37 | |
伊留申-86 | [yī liú shēn ] | Ilyushin Il-86 | |
夏洛滕堡-威尔默斯多夫 | [xià luò téng bǎo wēi ěr mò sī duō fu] | Charlottenburg-Wilmersdorf | |
地球星舰企业号 (NX-01) | [dì qiú xīng jiàn qǐ yè hào ] | Enterprise | ˈɛntɝˌpɹaɪz |
白垩纪-第三纪灭绝事件 | [bái è jì dì sān jì miè jué shì jiàn] | Cretaceous–Tertiary extinction event | |
富兰克林街车站 (IRT百老汇-第七大道线) | [fù lán kè lín jiē chē zhàn bǎi lǎo huì dì qī dà dào xiàn ] | Franklin Street | ˈfɹæŋklɪn ˈstɹit |
巴尔莱-赫尔托赫 | [bā ěr lái hè ěr tuō hè] | Baarle-Hertog | |
马德留-佩拉菲塔-克拉罗尔谷 | [mǎ dé liú pèi lā fēi tǎ kè lā luō ěr gǔ] | Madriu-Perafita-Claror Valley | |
圣路易斯-奥比斯保 | [shèng lù yì sī ào bǐ sī bǎo] | San Luis Obispo, California | ˈsæn luˈis ˌkæləˈfɔɹnjə |
达喀尔-约夫-利奥波德・塞达尔·桑戈尔国际机场 | [dá kà ěr yuē fu lì ào bō dé sāi dá kà ěr sāng gē ěr guó jì jī chǎng] | Léopold Sédar Senghor International Airport | ˈliəˌpoʊld ˌɪntɝˈnæʃənəl ˈɛɹˌpɔɹt |
赛诺菲-安万特 | [sài nuò fēi ān wàn tè] | Sanofi-Aventis | |
歼-7 | [jiān ] | Chengdu J-7 | |
菲盖拉-达福什 | [fēi gài lā dá fú shén] | Figueira da Foz | |
沃吕韦-圣彼得 | [wò lǚ wéi shèng bǐ de] | Woluwe-Saint-Pierre | |
亚努什・拉齐维乌 (1612年-1655年) | [yà nǔ shén lā qí wéi wū nián nián ] | Janusz Radziwiłł | |
东马其顿-色雷斯 | [dōng mǎ qí dùn sè léi sī] | East Macedonia and Thrace | |
雷诺平均纳维-斯托克斯方程 | [léi nuò píng jūn nà wéi sī tuō kè sī fāng chéng] | Reynolds-averaged Navier–Stokes equations | |
孔雀-印地安超星系团 | [kǒng què yìn de ān chāo xīng xì tuán] | Pavo-Indus Supercluster | |
让-米歇尔・雅尔 | [ràng mǐ xiē ěr yǎ ěr] | Jean Michel Jarre | |
阿道夫・弗里德里希五世 (梅克伦堡-施特雷利茨) | [ā dào fu fú lǐ dé lǐ xī wǔ shì méi kè lún bǎo shī tè léi lì cí ] | Adolphus Frederick V, Grand Duke of Mecklenburg | |
墨累-达令流域 | [mò lèi dá lìng liú yù] | Murray-Darling basin | |
强-6 | [qiáng ] | Nanchang Q-6 | ˈnæn ˈtʃæŋ |
霍比-埃伯利望远镜 | [huò bǐ āi bó lì wàng yuǎn jìng] | Hobby-Eberly Telescope | |
埃萨・帕斯卡尔-特鲁罗 | [āi sà pà sī kǎ ěr tè lǔ luō] | Ertha Pascal-Trouillot | |
让-巴蒂斯特・毕奥 | [ràng ba dì sī tè bì ào] | Jean-Baptiste Biot | |
贝尔-兰开斯特制 | [bèi ěr lán kāi sī tè zhì] | Monitorial System | |
安东尼・阿什利-柯柏,第三代沙夫茨伯里伯爵 | [ān dōng ní ā shén lì kē bǎi dì sān dài shā fu cí bó lǐ bó jué] | Anthony Ashley-Cooper, 3rd Earl of Shaftesbury | |
塔尔-卡马希尔 | [tǎ ěr kǎ mǎ xī ěr] | Kings of Númenor#Tar-Calmacil | |
树-邻接文法 | [shù lín jiē wén fǎ] | Tree-adjoining grammar | |
让-弗朗索瓦・马蒙泰尔 | [ràng fú lǎng suǒ wǎ mǎ méng tài ěr] | Jean-François Marmontel | |
库基-钦语支 | [kù jī qīn yǔ zhī] | Kuki-Chin languages | |
让-路易・博洛 | [ràng lù yì bó luò] | Jean-Louis Borloo | |
佩尔利-赛尔图 | [pèi ěr lì sài ěr tú] | Perly-Certoux | |
柯尼希斯-克诺尔反应 | [kē ní xī sī kè nuò ěr fǎn yīng] | Koenigs–Knorr reaction | |
圣路易斯-奥比斯波县 (加利福尼亚州) | [shèng lù yì sī ào bǐ sī bō xiàn jiā lì fú ní yà zhōu ] | San Luis Obispo County, California | ˈsæn luˈis oʊˈbɪspoʊ ˌkæləˈfɔɹnjə |
塔尔-安那瑞安 | [tǎ ěr ān nà ruì ān] | Kings of Númenor#Tar-Anárion | |
荣-格拉伯菲尔德县 | [róng gé lā bó fēi ěr dé xiàn] | Rhön-Grabfeld | |
圣洛朗-德孔布 (吉伦特省) | [shèng luò lǎng dé kǒng bù jí lún tè shěng ] | Saint-Laurent-des-Combes, Gironde | |
夏尔东-拉加什站 | [xià ěr dōng lā jiā shén zhàn] | Chardon Lagache | |
直-5 | [zhí ] | Harbin Z-5 | |
锅屋Bi-tech公司 | [guō wū gōng sī] | Nabeya Bi-tech Kaisha | |
萨克森-科堡-哥达 | [sà kè sēn kē bǎo gē dá] | Saxe-Coburg and Gotha | |
史蒂芬斯-强森症候群 | [shǐ dì fēn sī qiáng sēn zhèng hou qún] | Stevens–Johnson syndrome |
-1 | [ ] | −1 | |
-0 | [ ] | Signed zero | ˈsaɪnd ˈzɪɹoʊ |